Están destrozando .....

Discutir todos los Nissan relacionó asuntos en español. Todos los temas en este foro se deben escribir en español. Si se utiliza el inglés, un moderador lo borrará.
ralphdig
Posts: 467
Joined: Sun Nov 09, 2003 4:48 pm
Car: S13 240SX SE - FiatSchumacher- Peugeot 307XR- Renault Alpine A110

Están destrozando .....

Postby ralphdig » Thu May 18, 2006 5:02 pm

....el idioma Español, sería bueno tener aquí un moderador que hable un buen Español.

De otra manera va a ser muy difícil atraer a este Forum a Hispanoparlantes de otros países, como era la idea original.

Yo hablo Español e Ingles y la verdad no entiendo gran parte de lo aquí escriben.

Se los digo por el bien del sitio.


seyath
Posts: 1280
Joined: Sat Aug 21, 2004 12:53 pm
Car: 2004 Maxima SE, 6sp, black leather. 1991 240SX, 5sp, grey leather.
Contact:

Postby seyath » Sun May 21, 2006 11:40 am

Bueno, estamos tratando de construyir una base que llame atencion. Claro, estamos todavia en una fase beta, pero creo que no estamos haciendo muy mal... Gracias por las critiquas, es eso lo que hace mejorar al foro. Si tienes mas dudas, o ideas para mejorar las cosas, no sientas miedo de comunicarla con nosotros.

pr240sx
Posts: 1005
Joined: Mon Mar 03, 2003 7:43 am

Postby pr240sx » Mon May 22, 2006 3:38 am

A diferencia del ingles, el español tiene una variada gama de dialectos y regionalismos.Para dar un ejemplo basico y muy comun, en Puerto Rico un "straw" se le conoce como sorbeto, mientras que en otros paises hispanoparlantes se le puede conocer como:

popotepitillosorbetepajilla

Es sumamente dificil definir el "buen español". Posiblemente el buen español para ti, no lo es para mi y viceversa. A menos que usemos el español de, como se dice comunmente, de Castilla la vieja.. je je

User avatar
ACESXX
Posts: 527
Joined: Thu Apr 20, 2006 12:15 pm

Postby ACESXX » Wed Sep 06, 2006 5:51 pm

--> bueno..., si alguno desea ayuda haganme saberlo derrepente puedo ayudar bastante!, yo naci y creci en Panama pero mi familia esta toda mezclada y revuelta ademas Panama tiene varias culturas asi yo creci sabiendo varias "jergas" o variaciones ademas del espanol apropiado!

User avatar
Ryu
Posts: 3
Joined: Sun Nov 26, 2006 7:52 pm
Car: 05 Nissan Xterra

Re: Están destrozando ..... (ralphdig)

Postby Ryu » Sun Nov 26, 2006 8:35 pm

ralphdig wrote:Estan destrozando....el idioma Español, sería bueno tener aquí un moderador que hable un buen Español.
El Idioma esta destrozado desde que llego Colon y toda la manada!!! :

Pero creo que cualquiera que hable nuestro idioma, va a saber entender en lo que estan escribiendo... y si no se entiende.... .... siempre va a haber alguno que le explique...no es un gran problema este..

Nismo-240sx
Posts: 32
Joined: Wed Feb 14, 2007 9:15 pm
Car: 1990 240SX Hatchback

Re: (pr240sx)

Postby Nismo-240sx » Wed Feb 21, 2007 7:58 pm

en p
pr240sx wrote:A diferencia del ingles, el español tiene una variada gama de dialectos y regionalismos.Para dar un ejemplo basico y muy comun, en Puerto Rico un "straw" se le conoce como sorbeto, mientras que en otros paises hispanoparlantes se le puede conocer como:

popotepitillosorbetepajilla

Es sumamente dificil definir el "buen español". Posiblemente el buen español para ti, no lo es para mi y viceversa. A menos que usemos el español de, como se dice comunmente, de Castilla la vieja.. je je
En Panamá le decimos Carrizo

User avatar
guillermoe
Posts: 171
Joined: Wed Jan 10, 2007 12:52 pm
Car: '93 240SX Hatch, '04 206 Peugeot

Re: Están destrozando ..... (Ryu)

Postby guillermoe » Thu Feb 22, 2007 4:47 am

Ryu wrote:Pero creo que cualquiera que hable nuestro idioma, va a saber entender en lo que estan escribiendo... y si no se entiende.... .... siempre va a haber alguno que le explique...no es un gran problema este..
Tienes toda la razón, pero solo cuando te refieres a aquellos que han nacido en paises de habla hispana.

Para todos aquellos que estudiaron el español como un segundo idioma, éstas diferencias han de ser difíciles de comprender.

Pues que podría ser interesante para el foro en español? Tal vez traducir algunos de los DIY?

pr240sx
Posts: 1005
Joined: Mon Mar 03, 2003 7:43 am

Postby pr240sx » Fri Feb 23, 2007 2:50 am

Aqui en PR hay esas "traducciones" del ingles al español son increibles. Especialmente en piezas de motor.

Gracias por lo de carrizo....otro mas para la lista!!

De traducir, yo no tengo problema en aclarar terminos que no entiendan. YO me doy la vuelta por el foro practicamente a diario.

User avatar
amolao
Posts: 3784
Joined: Tue Nov 25, 2003 10:53 am
Car: 1989 Hatchback (the first one...) w/ Autech sr20de S15
Contact:

Re: (pr240sx)

Postby amolao » Mon Feb 26, 2007 10:49 am

No solo es por paises, pero tambien por generaciones....

Nacido y criado en PR y algunos compatriotas aqui usan la palabra "buje" ...???

Que carrizos es eso???

Aqui algunas que conozco, si no me saben me dicen y las traduzco para su conveniencia...

"Palo de eleva"..."Spares""cardan""gato""vielas"etc.......


User avatar
guillermoe
Posts: 171
Joined: Wed Jan 10, 2007 12:52 pm
Car: '93 240SX Hatch, '04 206 Peugeot

Re: (amolao)

Postby guillermoe » Mon Feb 26, 2007 3:14 pm

Aqui en Mexico...

"Palo de eleva" = "Barra de levas""Spares" = "Repuestos""cardan" = "cardan""gato" = "gato""vielas" = "vielas"

No estamos tan mal


User avatar
amolao
Posts: 3784
Joined: Tue Nov 25, 2003 10:53 am
Car: 1989 Hatchback (the first one...) w/ Autech sr20de S15
Contact:

Re: (guillermoe)

Postby amolao » Mon Feb 26, 2007 3:42 pm

Fallaste una....

espares (PR)=spark plugs (USA)=bujias ?? (Mejico)

Pero si tienes razon el resto son casi iguales, muy interesante....

User avatar
guillermoe
Posts: 171
Joined: Wed Jan 10, 2007 12:52 pm
Car: '93 240SX Hatch, '04 206 Peugeot

Re: (amolao)

Postby guillermoe » Wed Feb 28, 2007 12:16 pm

Jajaja... le fallé.

Pero porqué "espares" = "bujía"?? "Spare" (US) = "Repuesto" (Mex)

Bueno, dejemonos de tanta palabra que hacemos por este foro?? No se ve que venga mucha gente por acá.

User avatar
Lost_In_Translation
Posts: 381
Joined: Sat May 27, 2006 1:22 pm
Car: 1991 Nissan 240sx, stock with many problems.

Re: (guillermoe)

Postby Lost_In_Translation » Mon Mar 12, 2007 10:33 am

Bueno creo que le dicen espares por que en ingles se llaman spark plugs... hace algo de logica jejeje pero si este foro esta poco activo.

User avatar
amolao
Posts: 3784
Joined: Tue Nov 25, 2003 10:53 am
Car: 1989 Hatchback (the first one...) w/ Autech sr20de S15
Contact:

Re: (Lost_In_Translation)

Postby amolao » Tue Mar 13, 2007 8:26 am

Si, le decimos "spar" como singular y en plural: "spares". Anglicismo derivado de "spark plug".

Palabras con luz.....

Como estan las cosas por la bella Isabela??....Siempre ese pueblo me trae muchos recuerdos...Mi esposa es de San Antonio y su familia es de Isabela.

User avatar
Lost_In_Translation
Posts: 381
Joined: Sat May 27, 2006 1:22 pm
Car: 1991 Nissan 240sx, stock with many problems.

Re: (amolao)

Postby Lost_In_Translation » Wed Mar 14, 2007 12:41 am

Por aca estan bien las cosas pero pues ya me imagino que sabes los problemas recientes del gobierno...que puso el tax . Pero todo bastante tranquilo como siempre es esta area.

ralphdig
Posts: 467
Joined: Sun Nov 09, 2003 4:48 pm
Car: S13 240SX SE - FiatSchumacher- Peugeot 307XR- Renault Alpine A110

Re: (amolao)

Postby ralphdig » Sat Apr 21, 2007 4:24 pm

amolao wrote:No solo es por paises, pero tambien por generaciones....

Nacido y criado en PR y algunos compatriotas aqui usan la palabra "buje" ...???

Que carrizos es eso???

etc.......
Búscala en algun diccionario de Español

Nismo-240sx
Posts: 32
Joined: Wed Feb 14, 2007 9:15 pm
Car: 1990 240SX Hatchback

Re: (guillermoe)

Postby Nismo-240sx » Sat May 05, 2007 4:32 pm

guillermoe wrote: Aqui en Mexico...

"Palo de eleva" = "Barra de levas""Spares" = "Repuestos""cardan" = "cardan""gato" = "gato""vielas" = "vielas"

No estamos tan mal
Arbol de levasRepuestos no se que es un cardanGatoBielas

ahi vamos

User avatar
Lost_In_Translation
Posts: 381
Joined: Sat May 27, 2006 1:22 pm
Car: 1991 Nissan 240sx, stock with many problems.

Re: (Nismo-240sx)

Postby Lost_In_Translation » Mon May 07, 2007 1:28 am

Nismo-240sx wrote:no se que es un cardan
El Cardan es lo que une la transmision con el diferencial o sea un ''drive shaft''

User avatar
maik21
Posts: 952
Joined: Sun Feb 08, 2004 10:09 am
Car: 240sx Coupe 5.0 90

Re: (Lost_In_Translation)

Postby maik21 » Fri May 25, 2007 3:24 pm

Lost_In_Translation wrote:
El Cardan es lo que une la transmision con el diferencial o sea un ''drive shaft''
cabe señalar que el cardan se conoce tambien como "flecha cardan" y si hace la funcion que dices. pero por que lidiar tanto con jergas, cuando pueden definirlo mejor como "DRIVE SHAFT" , no se si el ingles tenga varias maneras de llamarle a las mismas cosas, pero seria bueno dar las guias en español, mientras que las piezas mencionarlas con su nombre en ingles.

User avatar
Lost_In_Translation
Posts: 381
Joined: Sat May 27, 2006 1:22 pm
Car: 1991 Nissan 240sx, stock with many problems.

Re: (maik21)

Postby Lost_In_Translation » Fri May 25, 2007 3:47 pm

Para mi que este foro podria ser una gran ayuda para gente que no hable mucho ingles pero como que le falta mucha mas actividad no se... Y ignoro totalmente de donde salio la palabra Cardan...seria mas como palo de connecion o algo asi.

User avatar
maik21
Posts: 952
Joined: Sun Feb 08, 2004 10:09 am
Car: 240sx Coupe 5.0 90

Postby maik21 » Fri May 25, 2007 11:26 pm

es como les digo, a nadie le hace mal aprender un poco de ingles, sobre todo en lo que a uno le gusta, no veo el porque batallar... solo aprenderse las piezas .. yo no veia realmente la importancia de aprender el nombre de las refacciones en ingles, hasta que quise hacer el cambio de motor a mi automovil.. fue cuando busque muchas refacciones e informacion en internet para orientarme de precios y todo eso. no viene mal aprender un poco la verdad.

User avatar
peterpablo240
Posts: 35
Joined: Mon Jun 25, 2007 9:39 am
Car: nismosan
Contact:

Re: (maik21)

Postby peterpablo240 » Sat Jun 30, 2007 6:57 am

maik21 wrote:es como les digo, a nadie le hace mal aprender un poco de ingles, sobre todo en lo que a uno le gusta, no veo el porque batallar... solo aprenderse las piezas .. yo no veia realmente la importancia de aprender el nombre de las refacciones en ingles, hasta que quise hacer el cambio de motor a mi automovil.. fue cuando busque muchas refacciones e informacion en internet para orientarme de precios y todo eso. no viene mal aprender un poco la verdad.


heyy yo tambien quiero hacer un swap pero no se ni que pedoo con las piezas en ingles y pues entiendo un poco el ingles mas no hablarlo pero apenas ando aprendiendo que es cada cosa del motor y accesorios etc etc

User avatar
maik21
Posts: 952
Joined: Sun Feb 08, 2004 10:09 am
Car: 240sx Coupe 5.0 90

Re: (peterpablo240)

Postby maik21 » Sat Jun 30, 2007 5:19 pm

peterpablo240 wrote:

heyy yo tambien quiero hacer un swap pero no se ni que pedoo con las piezas en ingles y pues entiendo un poco el ingles mas no hablarlo pero apenas ando aprendiendo que es cada cosa del motor y accesorios etc etc
hey no te preocupes... yo no sabia siquiera cambiar el aceite cuando tuve mi primer carro, y para que se den cuenta de mi ignorancia... aqui les comento la primera cosa que aprendi mal de los comerciales....

cuando me compraron mi 240sx, lo primero ke me dijo mi padre fue: hijo, cambiale el aceite , filtro de aceite, bujias , cables etc.... y le dije, esta bien. entonces fui a autozone y compre todo y el aceite que compre fue uno que decia quaker state 100 000 kilometros... entonces pues ya me dijo como echarselo y me enseño a cambiar los cables , las bujias y a calibrarlas. correcto.. ya hice todo... despues de 4 meses me dijo mi papa, oie: cambiale el aceite, no lo dejes tanto tiempo con el mismo aceite y le respondi: " para que se lo voy a cambiar? si el aceite que compre decia que era para 100000 kilometros y apenas llevo 1500kilometros" jajajajjaa, fue algo divertido y fue bueno aprender que eso de los 100000 kilometros no era lo que te aguantaba el aceite.

bueno en fin, ahorita ya hago de todo con mi carro, cambio alternador, cambio lifters o botadores, se ajustar los lifters, son hidraulicos , pero hay que calibrarse por eso del deterioro de las cabezas, hago reparaciones electricas en el carro, le doy servicio a la transmision etc.. todo ayuda.. hay mucha informacion en internet y cuando se tienen ganas de hacer las cosas por uno mismo, se aprende mas, el problema que en ocaciones se puede tardar hasta 1 semana buscando entre tanta informacion. !!!! pero la mejor informacion esta en idioma ingles, se los digo por experiencia, sobre todo si tienen el factory service manual de su 240sx, alli veran que el idioma ingles se requiere por ley !!

User avatar
Lost_In_Translation
Posts: 381
Joined: Sat May 27, 2006 1:22 pm
Car: 1991 Nissan 240sx, stock with many problems.

Re: (maik21)

Postby Lost_In_Translation » Sat Jun 30, 2007 5:37 pm

La verdad que si. yo al menos no tengo ningun problema con el ingles pero al no tener trabajo no puedo repararle nada al carro.

pr240sx
Posts: 1005
Joined: Mon Mar 03, 2003 7:43 am

Postby pr240sx » Fri Jul 06, 2007 10:09 pm

Si tienen alguna pregunta de algun tema en ingles, yo con mucho gusto puedo ayudarles.


Modified by pr240sx at 2:07 AM 7/15/2007

User avatar
peterpablo240
Posts: 35
Joined: Mon Jun 25, 2007 9:39 am
Car: nismosan
Contact:

Re: (maik21)

Postby peterpablo240 » Fri Jul 13, 2007 9:52 am

maik21 wrote:
hey no te preocupes... yo no sabia siquiera cambiar el aceite cuando tuve mi primer carro, y para que se den cuenta de mi ignorancia... aqui les comento la primera cosa que aprendi mal de los comerciales....

cuando me compraron mi 240sx, lo primero ke me dijo mi padre fue: hijo, cambiale el aceite , filtro de aceite, bujias , cables etc.... y le dije, esta bien. entonces fui a autozone y compre todo y el aceite que compre fue uno que decia quaker state 100 000 kilometros... entonces pues ya me dijo como echarselo y me enseño a cambiar los cables , las bujias y a calibrarlas. correcto.. ya hice todo... despues de 4 meses me dijo mi papa, oie: cambiale el aceite, no lo dejes tanto tiempo con el mismo aceite y le respondi: " para que se lo voy a cambiar? si el aceite que compre decia que era para 100000 kilometros y apenas llevo 1500kilometros" jajajajjaa, fue algo divertido y fue bueno aprender que eso de los 100000 kilometros no era lo que te aguantaba el aceite.

bueno en fin, ahorita ya hago de todo con mi carro, cambio alternador, cambio lifters o botadores, se ajustar los lifters, son hidraulicos , pero hay que calibrarse por eso del deterioro de las cabezas, hago reparaciones electricas en el carro, le doy servicio a la transmision etc.. todo ayuda.. hay mucha informacion en internet y cuando se tienen ganas de hacer las cosas por uno mismo, se aprende mas, el problema que en ocaciones se puede tardar hasta 1 semana buscando entre tanta informacion. !!!! pero la mejor informacion esta en idioma ingles, se los digo por experiencia, sobre todo si tienen el factory service manual de su 240sx, alli veran que el idioma ingles se requiere por ley !!
de que parte de obregon eres? yo tengo primos ahi y voy seguido en febrero ahi andube y no mire ningun otro 240sx solo el mio seria bueno saber que hay otro y poder comentar de nave a nave saludos

Sorayna
Posts: 6
Joined: Wed Aug 15, 2007 2:09 am

Re: (peterpablo240)

Postby Sorayna » Wed Aug 15, 2007 2:21 am

Mucha gente sabe Espanol,no se preocupen tanto.Apesar de todo,nu es una idioma tan dificil.Y bueno,jo por exemplo estoy de Rumania,y en la escuela no lo ise,asi que yo creo que apesar de todo si se puede.No lo hablo muy bien,pero entiendo muy bien,que es algo.

User avatar
maik21
Posts: 952
Joined: Sun Feb 08, 2004 10:09 am
Car: 240sx Coupe 5.0 90

Re: (peterpablo240)

Postby maik21 » Wed Aug 15, 2007 4:18 pm

peterpablo240 wrote:
de que parte de obregon eres? yo tengo primos ahi y voy seguido en febrero ahi andube y no mire ningun otro 240sx solo el mio seria bueno saber que hay otro y poder comentar de nave a nave saludos
pues cuando quieras ... vivo en la colonia villa itson, cercas de la laguna nainari, casi no salgo en el carro de noche porque lo tengo polarizado todas las ventanas y siempre me ponen tickets o multas. por eso evito salir a pasiar de noche en el, pero en el dia pues ando por todas partes trabajando.


240mx
Posts: 17
Joined: Wed Aug 22, 2007 6:53 pm
Car: 240sx 1991

Re: (maik21)

Postby 240mx » Wed Aug 22, 2007 7:08 pm

hey! como estan? yo soy nuevo en este foro, soy de San Luis Rio Colorado, Sonora, hablo bien Español y estoy aprendiendo Ingles, por lo menos entiendo la mayoria de las cosas. Y no se preocupen este foro crecera, y los ayudare en lo que pueda con los 240s y espero que me ayuden.

User avatar
Lost_In_Translation
Posts: 381
Joined: Sat May 27, 2006 1:22 pm
Car: 1991 Nissan 240sx, stock with many problems.

Re: (240mx)

Postby Lost_In_Translation » Thu Aug 23, 2007 10:48 am

Bienvenido y cualquier pregunta te ayudaremos en lo que podamos.


Return to “Nissan Charla General en Español”