Hmmm, there is only one drive shaft and it is " the drive shaft" no hay otro palabres for the drive shaft in Ingles.maik21 wrote:
cabe señalar que el cardan se conoce tambien como "flecha cardan" y si hace la funcion que dices. pero por que lidiar tanto con jergas, cuando pueden definirlo mejor como "DRIVE SHAFT" , no se si el ingles tenga varias maneras de llamarle a las mismas cosas, pero seria bueno dar las guias en español, mientras que las piezas mencionarlas con su nombre en ingles.
That's why English is the world common language. More efficient. I speak French fluently, and am currently learning Spanish. English is much less cumbersome to use when speaking about cars and things mechanical in general. Of course one needs to know English...
That said the Romance languages are more beautiful and more pleasing "sonidas" to the ear.
Adios Jack